Keine exakte Übersetzung gefunden für الأسرة والقرابة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch الأسرة والقرابة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Y está en una UCI, así que solo la familia cercana. ¿Vale? Puedo llevaros ahora.
    .نعم، ولكن لفترة وجيزة ,وهي في العناية المركزة لذلك قرابة أسرية فقط. حسنا؟
  • Según las mismas fuentes, unas 400 familias no disponen de alojamiento adecuado y 550 carecen de protección básica.
    وتبين المصادر نفسها أن قرابة 400 أسرة لا تعيش في منازل لائقة بينما لا يتلقى 550 شخصاً الحماية الأساسية.
  • El Gobierno de Australia financia igualmente distintas organizaciones comunitarias y órganos gubernamentales locales para que presten servicios de inserción a residentes permanentes que han llegado al país en los últimos cinco años por razones humanitarias o por reagrupación familiar y cuyo nivel de inglés es bajo.
    وتمول الحكومة الأسترالية أيضا نطاقا من المنظمات المجتمعية وهيئات الحكومات المحلية من أجل توفير خدمات التوطين للمقيمين بصفة دائمة من الأشخاص الذين وصلوا خلال السنوات الخمس الماضية كوافدين لأسباب إنسانية، أو كمهاجرين ذوي قرابات أسرية ومعرفة ضعيفة باللغة الانكليزية.
  • Los enfrentamientos entre las FDN y las FNL y las batidas efectuadas por las FDN causaron el desplazamiento de unas 400 familias de la comuna de Isale, en Bujumbura Rural, el 24 de agosto, y de unas 700 familias de la comuna de Musigati, en la provincia de Bubanza, el 29 de agosto.
    وأدت المجابهات بين قوات الدفاع الوطني وقوات التحرير الوطنية، وعمليات التفتيش التي قامت بها قوات الدفاع الوطني، إلى تشريد قرابة 400 أسرة من محافظة إزالي بمقاطعة ريف بوجومبورا في 24 آب/أغسطس، إلى تشريد قرابة 700 أسرة من محافظة موزيغاتي بمقاطعة بوبنزا في 29 آب/أغسطس.
  • Un 35%, aproximadamente, de los hogares están encabezados por mujeres, y alrededor del 61% de las jefas de familia de las zonas urbanas y el 53% de las de los medios rurales se clasifican en el 20% más pobre de la población (Encuesta por Cuestionario sobre Indicadores Básicos del Bienestar, 1997).
    وحوالي 35 في المائة من رؤساء الأسر المعيشية من النساء، وقرابة 61 في المائة من النساء اللائي يرأسن أسرا معيشية في المناطق الحضرية و 53 في المائة منهن في المناطق الريفية تدخل ضمن نسبة السكان الأشد فقرا، وهي نسبة تصل إلى 20 في المائة (الاستقصاء الرئيسي لاستبيانات مؤشرات الرفاه، 1997).